www.puertorealweb.es

Lunes 20 de noviembre de 2017

El "Ser Andaluz"

OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA

Desde esta sección quinenal, conocemos un poco más nuestra historia y nuestra cultura andaluza

24 de junio de 2013

Nº Comentarios

14

Estoy seguro que el articulo de esta semana traera controversia, pero quiero hablar de la lengua andaluza, deseo terminar el tema de los simbolos andaluces con nuestra lengua.

Hoy quiero defender nuestra lengua y rebatir algunas teorías manipuladoras, que desde época de los Reyes Católicos han intentado convencer que los andaluces no sabemos hablar y que nuestro acento, nuestra modalidad lingüística es debido a nuestra incultura. O sea, que somos unos analfabetos y que no sabemos hablar el “perfecto castellano” porque somos unos bestias.

Ahora lo entiendo. Por eso en la televisión todas las chachas, albañiles y porteros hablan andaluz y no aparece ningún abogado, arquitecto, medico o investigador haciendo uso de este bonito acento, sino hablando el “perfecto castellano” vallisoletano. Pues bien, yo creo que es una falacia y además, un insulto a todos los andaluces.

Cuando los árabes llegaron a España, no llegaron a España como tal porque esta no existía; lo que se encontraron fue la región más culta de Occidente y romanizada de la Península, La Bética. De ella salieron senadores y emperadores romanos (Trajano y Adriano) que se distinguían por su cultura, buena gestión y particular (ceceaban) forma de pronunciar el latín en Senado romano. El resto de la península estaba repartida en dos provincias imperiales. Primera gran diferencia a nuestro favor.

Pero utilicemos la lógica y no nos dejemos llevar. Si en la provincia de la Betica era la más culta, la más romanizada y las más poblada, es fácil deducir que era en Andalucía donde tuviera lugar la más rica evolución del latín. Una vez llegados los árabes mezclaron su lengua con el latín y derivo en un romance que se hablaba en Al-Andalus y que fue conocido como la aljamia. Entonces, si el latín era más usado en Andalucía, así como las posteriores lenguas romances, ¿podría ser que el actual español, el castellano, proviniese de esta lengua? Si no, ¿cómo explicamos la multitud de palabras que contiene el castellano que provienen del árabe? Es sin duda una influencia de la aljamia, de nuestra primitiva lengua andaluza.

Si esto fuera así, los andaluces ya tendríamos una lengua materna, totalmente independiente del castellano, ya que este provendría de la aljamia y no de las lenguas romances del norte, mucho más pobres. Recordemos que el latín hablado por astures, vascones, cantabros y carpetovetones, eran lenguas muy pobres, debido al alto grado de incultura y se reducía a os monasterios. El pueblo hablaba diferentes lenguas romances, que a su vez se mezclaron con el latín y la aljamia que venia del sur. Vaya lío.

Hay que destacar que Andalucía comienza su declive cultural a partir de la conquista por los castellano-leoneses-aragoneses-vascos y que, a partir de ahí, nuestra tierra sufre un gran genocidio cultural y social. Se expulsan a moriscos (moros cristianizados bautizados bajo pena de expulsión), a judíos (primeros empresarios, joyeros y artesanos de poder adquisitivo alto), se prohíbe cualquier culto religioso que no sea el cristiano y se cierran todas las mezquitas. Comienzan las construcciones de iglesias sobre las bases de las propias mezquitas. Se queman libros y bibliotecas completas escritas en lengua andalusí (aljamia). Esto es totalmente demostrado gracias a la reciente aparición de los manuscritos de Tombuctú, biblioteca que logra salvar una familia toledana (los Kati) y trasladarla, cruzando el Sahara, hasta el actual Malí. ¿Sabían que existe un centro de la Junta de Andalucía en Tombuctú con la famosa biblioteca andalusí? Curioso, verdad.

Para resumir y terminar: ¿Es el andaluz un castellano mal hablado? ¿Será Andalucía la cuna del actual español? Las hablas andaluzas tienen una identidad originaria y una forma especial de pronunciar y construir sus frases. La Bética fue la región más culta y romanizada de la Península. También la más poblada. En Andalucía tuvo lugar la más influyente evolución del latín, hasta convertirse en romance, enriquecido posteriormente por expresiones árabes hasta dar nacimiento a la aljamía, que los llamados mozárabes llevarían al norte de la península.

Que giro daríamos a nuestro complejo de inferioridad por culpa de nuestra forma de pronunciar, si finalmente, los mal hablados fueran ellos.

Pero hablemos tambien de la aljamia, de la lengua andaluza aljamiada. Un amigo me pregunto una vez sobre este termino. ¿Qué es la aljamia? Pero para hablar de esta lengua, o mejor dicho de esta forma de escribir, de expresarse, hay que hablar de sus inventores, los moriscos. Hace más de cuatro siglos de la expulsión de los moriscos de nuestra tierra.

Pero, ¿Quiénes eran los moriscos? Los moriscos eran los descendientes de los habitantes de Al Andalus, primero autoconvertidos en su mayoría a la religión musulmana. Durante ocho siglos muchos cristianos adoptaron esa religión y la escritura árabe. La procedencia de los moriscos no hay que buscarla fuera de la península, si no más bien todo lo contrario, se trataban de familias que generación tras generación habían vivido y nacido en nuestras tierras, eran el grupo más mayoritario, y lucharon contra los reyes castellanos.

Con la conquista de la península por los reyes castellanos algunos fueron abandonando sus tierras hacia el sur, otros al norte de África y otros permanecieron bajo dominio cristiano, conservando su religión y costumbres árabes; se les llamo mudéjares, que significaba los domesticados. Eran musulmanes bajo territorio cristiano, se les dejaba practicar su religión aunque pagando más impuestos o siendo siervos de los señores.

Más tarde se les obligo a bautizarse y abandonar su religión, para convertirse al cristianismo, y se les denomino cristianos nuevos de moros, pero el pueblo los llamo moriscos. A medida que fueron igualándose la población cristiana y musulmana y con el poder de la iglesia en el estado, se les prohibió no solo su religión sino la lengua árabe, tanto escrita como hablada.

La población morisca abarcaba todos los niveles, eran agricultores, artesanos, artistas, gestores; había un dicho en la época para los señores castellanos: “Quien tiene moro tiene oro”. También había un amplio numero de moriscos con una alto nivel cultural. Crearon una alto legado cultural, científico y tecnológico, que aun pervive tanto en nuestra península como en el norte de África. Durante la conquista los libros y las bibliotecas se quemaron y el uso del árabe quedo prohibido.

De tal calibre era ese universo creado por los moriscos que fueron capaces de crear una forma de literatura en clave, denominada literatura aljamiada, conservaba los caracteres árabes pero las palabras y su significado eran castellanos. Era por tanto un texto en romance escrito en caracteres árabes. Se creo sobre el siglo XV en Aragón y hasta el XVI.

En definitiva se encargaron de traducir todos los textos religiosos, poéticos, científicos y médicos; con la intención de salvarlos de las quemas. Fue por tanto una literatura de resistencia, el ultimo intento, repleto de belleza en su lucha por sobrevivir en un mundo de racismo y xenofobia, promovida desde la iglesia y el poder de los reyes castellanos.

Se imaginan si alguien se hubiera dedicado a redactar hace siglos unas normas gramaticasles y ortograficas para escribir como hablamos, estoy seguro que estariamos ante una lengua y nadie nos insultaria cada vez que hablamos, nadie nos despreciaria y nadie utilizaria nuestra forma de hablar para las chachas o para contar chistes. Estoy seguro que nos tomarian más en serio como lo hacen con catalanes y vascos, porque tienen una lengua.

En una ocasión un catalan al enterarse que era andaluz me incito a contar un chiste y le pregunte que era la lengua catalana, se encogio de hombros y le respondi que era un castellano mal hablado con acento frances. Pero no se rio, no le gusto. Termine diciendole que asi se siente un andaluz cuando no respetan nuestra forma de hablar, nuestra lengua, nuestro simbolo más importante.

“Y quien sabe si… y si por fin y de una vez… si una mañana este pueblo despertara… si renacieran los orgullos con que los béticos leían a Cicerón alabando el bello latín de Córdoba y, desde allí mismo, los mirtos califales reverdecieran y el XVIII gaditano de los galeones de Indias y el barroco cegador de Sevilla,… y si abencerrajes y zegríes se hermanaran para que Boabdil no capitulara más…

Si la vieja querella por la tierrase asumiera con planteamientos actuales y la voz de Infante, el gran malagueño de toda Andalucía, fuera conocida… Si los andaluces que aún respiran el aire de su patria se volvieran tan conscientes como los que la añoran des lejos..

Si por fin y de una vez… si Madrid temblara y Barcelona respetara y a los politicos ajenos los pusiéramos en su sitio… Si reflotáramos las naos de Palos que se iban mar avante charlando en andaluz… Si el antiguo bordón bronco tocara a zambra general y el cante de la Tierra protestara serenamente… Si cada uno fuéramos el resumen de todos y la luz se encendiera en los ojos del ciego de Granada… Sie le criterio tan humano que usamos para vivir tuviera voz numerosa en los escaños de la burocracia… Si las viejas cenizas retornaran a ascuas y las ascuas a troncobrotara el verde jaenero del olivo y cantara sobre su aceite la tórtola de Doñana…

Si volviera la vieja bandera de la Alcazaba a alegrar la cima de Almeria y Abú Asbag de Guadix volviera a cantarla… Si Andalucía dijera que aquí en Andalucía… Si…”
(Nuestro querido y recordado Enrique Iniesta).

Que importante es para un pueblo, para la conciencia, para la propia autoestima, la valoracion de su propia lengua.

CONDICIONES DE PUBLICACIÓN DE LOS COMENTARIOS

PRW no se responsabiliza de las opiniones vertidas en los foros y se reserva el derecho de no publicar los mensajes de contenido ofensivo, discriminatorio o difamatorio, o con contenido no vinculado con la noticia

14 Comentarios
  • LA HISTORIA NECESITA UNA RECTIFICACIÓN 24 de junio de 2013 13:15, por M. Fadel

    Interesante, el artículo merece todo mi respeto y creo que es el momento de hurgar en la historia de las lenguas habladas en todo el territorio español y hacer un estudio mas objetivo con el fin de aclarar muchas dudas como las que este artículo quiso resaltar.

    El esfuerzo merece la pena.

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 24 de junio de 2013 19:39, por jose

    Enhorabuena por el artículo Ángel.

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 24 de junio de 2013 20:26, por Así es

    Como todas las teorías de B. Infante, mezcla de ensoñación y manipulación. Carencia total de rigor histórico y científico.

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 24 de junio de 2013 23:10, por el titi

    Asi es... pero demuestra lo que no es correcto con rigor historico y cientifico, no con demagogicos mensajes. No hay mayor rigor historico que el demostrado por Blas Infante, por eso lo asesinaron.
    El rigor historico de los Reyes Catolicos que ganaban las batalas con la aparicion del Apostol Santiago montado en un caballo blanco, o le de la educacion franquista de la lista de los Reyes Godos cuando ninguno de ellos llego a reinar en suelo español... venga ya!!.

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 25 de junio de 2013 07:24, por Así, no

    Me parece muy mal que este medio, por lo general riguroso, dé cabida a este tipo de artículos psudocientíficos, que no se encuentran basados en ninguna teoría científica y sólo buscan el adoctrinamiento político. un paso más para que deje de visitar esta página.

    Contestar

    • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 29 de junio de 2013 05:14, por AL-ANDALUS

      Vamos a ver Asi, no: ya tu nick dice bien lo que eres, eres el clasico derrotista de los muchos que nos sobran en nuestro pueblo ANDALUZ y con gente como tu asi nos va, si tuvieramos el coraje de otros pueblos otras luces nos alumbrarian y no ser el trasero de este mal pais llamado España. Los castellanos con su dominacion, crearon gente conformista y a su vez que tiran por los suelos a su propio pueblo. Ya no gasto mas mi tiempo en poder replicarte. Sueñas con tus angeles centralistas y que te aproveche.

      Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 25 de junio de 2013 19:30, por yo

    Me produce estupefacción la ligereza con la que se pretende hacer patria mediante un falso pseudo-sentimiento de rechazo por lo andaluz, y desde la más completa y supina ignorancia de los hechos históricos.

    A poco que se conozca unas nociones elementales de Historia, se puede apreciar tamaño disparate y despropósito. Ni la Bética, ni menos Al-andalus, se circunscriben al territorio de la actual Andalucía.

    Nunca nadie me ha insultado o menospreciado por mi forma de hablar andaluza sino que al contrario suelen apreciarlo y elogiarlo más allá de Despeñaperros.

    sigue...

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 25 de junio de 2013 19:36, por yo

    Un consejo, nuestra Historia no se aprende en panfletos de adoctrinamiento político sino leyendo Historia de verdad, como las que aparece en el siguiente enlace http://publicaciones.rah.es/index.php

    Me siento muy orgulloso de nuestra variable fonética del español con la que hablamos de forma distinta al resto de hispanohablantes, con la que nunca me he sentido acomplejado.

    Te recomiendo que viajes y disfrutes de la diferencia, a buen seguro se te quitarán esos complejillos y te reirás de lo que un ignorante te pueda decir de nuestra forma de hablar.

    ¡chiquillo, arsa y toma, y toma que dale!

    Contestar

    • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 27 de junio de 2013 21:32, por Manué

      Yo: La "original" forma en que terminas tu comentario denota la elevada consideración que tienes sobre los andaluces. Además de decir "chiquillo, arsa y toma", los acentos andaluces también sirven para hablar de literatura, de física cuántica, de geología, de filosofía, de ingeniería... Te recomiendo que lo pruebes, ya verás que funciona ;) Recomiendas viajar, pero creo que tú también deberías viajar más y darte cuenta de que más allá de Despeñaperros, los españoles pueden considerar nuestro acento entrañable y gracioso, pero casi nunca lo consideran capaz de generar cultura y conocimiento. Soy andaluz y no un cuentachistes, no tengo el "arsa quillo toma" en la boca todo el día, sino que te puedo hablar de Schopenhauer o de Stephen Hawking con un perfecto ceceo. Sigue...

      Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 26 de junio de 2013 13:40, por por yo mismo

    A ver por yo, lo unico que te hace falta es vertirte de chacha y contar dos chistes.
    A mi entender tiene toda la razon en el articulo porqu vamos mas alla de uan simple forma de hablar, y por lo poquito que se de historia tanto la Betica y Al andalus no solo comprendia todo el territorio de Andalucai sino mucho más pero el centro de todo esta en Cordoba, Sevilla y Granada.

    El enlace al que nos mandas es REAL, asi que que van a decir ellos que lo castellano es lo mejor y lo demas es burdo y andaluz.

    sigue....

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 26 de junio de 2013 13:41, por por yo mismo

    A mi entender duele mucho que se hable de Andalucía por encima de España, duele y lo que siempre se quiere es que lo andaluz siempre este por debajo, inferior, como siempre ha sido, no vaya a ser que despierte el león, como decía Alfonso Guerra.

    Viva Andalucía, que sigan estos artículos y cuantos más comentarios mejor.

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 27 de junio de 2013 21:33, por Manué

    Evoluciona y date cuenta de que reivindicar nuestra identidad como pueblo -como nación, no tengas miedo de esta palabra- es perfectamente legítimo y compatible con nuestra vinculación a España y nuestra solidaridad con los otros pueblos del Estado. No se trata de decir que somos mejores que nadie, sino de exigir respeto, consideración e igualdad y demostrar que los andaluces somos capaces de mucho más que el "arsa quillo toma" con el que se ríen de nosotros en España -a veces decirte "graciso, simpático" es una forma suave de llamarte "payaso e inculto". Sigue...

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 27 de junio de 2013 21:34, por Manué

    Y el enlace que pones... En fin, no sé si eres próximo a alguna ideología, pero la RAH es la misma que escribió aquéllos artículos tan "objetivos" sobre la Guerra Civil y el franquismo... La historia que tú y yo hemos estudiado en la escuela la escriben desde Madrid, no te creas. Si tanto te interesa la objetividad, aprende árabe y visita la biblioteca de Tombuctú. Hay gente que sí lo ha hecho y ha llegado a conclusiones similares a las del artículo.
    Un cordial saludo.

    Contestar

  • OTRO SÍMBOLO: NUESTRA LENGUA 28 de junio de 2013 09:33, por Andaluz

    Magnífico artículo. Tartessos, La Betica, Al Andalus, Andalucía... Por más que le pese a más de uno, no es casualidad, la historia y la cultura de Andalucía la hacen diferente. Menos comentarios vacíos y descalificadores y más meterse en la historia y más leer a Blas Infante. Triste país el nuestro, y triste nuestra historia, echamos a Boabdil y matamos a García Lorca y a Blas Infante... Imperdonable la deuda de Andalucía con su historia.

    Contestar

moderación a priori

Este foro es moderado a priori: su contribución sólo aparecerá una vez validada por un/a administrador/a del sitio.

¿Quién es usted?
Su mensaje

Para crear párrafos, deje simplemente líneas vacías.